URAGAVAGGA: Sutra VIII: La benevolencia



 Sutra VIII: La benevolencia

André Kneib

La moderación y la generosidad como cualidades propias del sabio. Valoración de la felicidad. Aspectos diversos de la benevolencia para con todos los seres vivos, uno de los sentimientos más exaltados por el Budismo.

143

El hombre conocedor de lo que es bueno
ha de actuar en modo tal
que, alcanzando aquel estado de paz,
sea capaz, honesto, sumamente honesto,
de afable palabra, suave, sin orgullo,

Fabienne Verdier

144

alegre, fácilmente satisfecho,
de pocos quehaceres, de frugales hábitos,
de sentidos calmos, prudente,
sin insolencias,
sin codicia, entre las gentes,

145

y que no haga algo mezquino
por lo cual otros sabios lo reprobarían.
¡Que sean dichosos, que disfruten de seguridad;
que todos los seres sean felices!

146

¡Que los seres vivos que existan,
todos ellos por completo,
móviles o inmóviles,
largos o grandes,
medianos o pequeños,
diminutos o enormes,
Fabienne Verdier

147

visibles o invisibles,
los que habitan lejos o cerca,
y los nacidos o por nacer,
que todos los seres sean felices!

148

¡Que uno no engañe al otro;
que no desprecie a él
-quienquiera que sea-
en ningún lugar;
por cólera, por antipatía,
que uno no desee el mal del otro!

Fabienne Verdier

 
149

Como una madre protegería con su vida,
a su propio hijo, a su único hijo,
así también debe uno cultivar
para con todos los seres
un corazón que no tenga límites.

150

Para con todos los seres
cultive la benevolencia,
un corazón que no tenga límites,
hacia arriba, hacia abajo,
hacia todos los lados
libre de obstáculos,
sin odio, sin enemistad.

Fabienne Verdier, Fragmento de Políptico.

151

De pie, caminando
o sentado o yaciendo,
que hasta liberarse de su desidia,
concentre su atención.
Dicen que en este mundo
éste es el mejor modo de vida.

152

Y, no adoptando un punto de vista erróneo
con disciplina moral,
dotado de intuición,
alejando de sí la avidez
por los placeres sensuales, 
jamás entrará de nuevo en seno materno. 


-----"Sutra VIII: La benevolencia", El sutra de la serpiente, antigua poesía budista, Carmen Dragonetti, Ediciones Coyoacán. 




André Kneib, Friend, 2009

*


"El Sutta Nipata es uno de los primeros textos del Budismo escritos en pali. algunas de sus composiciones en verso constituyen parte de la poesía budista más antigua. Está dividido en cinco capítulos (Vaggas), divididos a su vez en Suttas o Secciones. El Uragavagga o "Capítulo de la Serpiente", cuya traducción a partir del pali se presenta en este libro, se caracteriza sobre todo por su contenido moral."

-----Extracto de la contraportada a la edición de 1994.



r.

0 comentarios:

Publicar un comentario

 

Sobre este blog

Este es el pequeño álbum de recortes de la Revista Kokoro, dirigida y editada por Laia López Manrique, Lola Nieto y Antonio Rodríguez [Stalker].